Бесплатная публикация статей в журналах ВАК и РИНЦ

Уважаемые авторы, образовательный интернет-портал «INFOBRAZ.RU» в рамках Всероссийской Образовательной Программы проводит прием статей для публикации в журналах из перечня ВАК РФ по направлениям: экономика, философия, политология, педагогика, филология, биология, сельское хозяйство, агроинженерия, транспорт, строительство и архитектура и др.

Возможна бесплатная публикация статей в специализированных журналах по многим отраслям и специальностям. В мультидисциплинарных журналах возможна публикация по всем другим направлениям. 

Журналы реферируются ВИНИТИ РАН. Статьям присваивается индекс DOI. Журналы включены в международную базу Ulrich's Periodicals Directory и РИНЦ.

Подпишитесь на уведомления о доступности опубликования статьи. Первую рекомендацию вы получите в течении 10 минут - ПОДПИСАТЬСЯ

Молодёжный сценарий на новый год

Молодёжный сценарий на новый год

Действующие лица:

Дед Мороз, красный нос

Санта-Клаус, зарубежный гость

Баба Яга, дремучий лесной эколог

Сорока, пресс-секретарь Деда Мороза

Снеговик, горячий участник подготовки к Новому году

Снежная баба, его жена

На сцену выходит Снеговик.

Снеговик:

Привет, ребята! Рад вас видеть. Особенно тех, кто меня лепил. Настоящая скульптура получилась. Почти памятник Петру первому, только без коня. А зачем он мне, конь, нужен? Я, во-первых, никуда от вас скакать не собираюсь, а во-вторых, я с него всё время соскальзывать буду. Мне и здесь хорошо. И холодно, и приятно. . . Словом, работали вы, ребята, над моим обликом, не покладая рук. Правда, была одна заминка: какой нос мне приделать? И из чего? В конце концов, остановились на морковке. Хотя кто-то и предлагал помидор. В общем, трудились в по-настоящему творческой обстановке. И вот я – перед вами. Такой красивый, рассудительный, положительный. . . Со всех сторон.

Только я не за тем сюда вышел, чтобы о своих достоинствах рассказывать. Они и так налицо! А за тем, чтобы Деда Мороза первым встретить, инициативу, так сказать, проявить. А он, по моим расчётам, вот-вот появиться должен. Ну, а если опоздает, – ничего страшного: мы просто с вами ещё побеседуем. . . ещё часок-другой-третий. . . Да можем до самого утра разговоры разговаривать, если потребуется. . . Ну, а если кто из вас утомится, тот даже поспать может. На своём месте, конечно. Не покидая этот зал. Ну, вот так, кажется, всё сказал. . .

Звучит музыка. На сцену выходит Дед Мороз.

Дед Мороз:

А вот, друзья мои, и я!

Прошу любить и жаловать,

И улыбаться, стало быть!

Не может быть иначе,

Когда душа поёт,

И, как известно, начат,

С веселья Новый год!

Ну, а сейчас, друзья, всерьёз

Позвольте вам задать вопрос:

Кто шёл из дальней дали

На встречу с вами?

Ребята:

Дед Мороз!

Дед Мороз:

Ну, я, ребята, рад до слёз,

Что вы меня узнали!

А означает мой приход,

Что нынче праздник:

Новый год!

И вам он счастье принесёт

Поистине большое. . .

Давайте ж встретим Новый год

С открытою душою!

Надеюсь, все со мной согласны? Я так и думал! Поэтому и спешил к вам изо всех сил.

И пришёл, как видите, вовремя. Минута в минуту. Как из пушки.

Снеговик:

Из какой пушки, Дедушка Мороз?

Дед Мороз:

Ну, хотя бы из той, которая ровно в двенадцать ноль-ноль из Петропавловской крепости в Петербурге стреляет, и по её залпу все жители сверяют свои часы.

Снеговик:

А если в других городах нет такой пушки?

Дед Мороз:

Ну, главные часы-то в любом городе наверняка есть. И бьют они тоже ровно в двенадцать ноль-ноль, как из пушки, или, например, музыку играют. . . Впрочем, заговорил ты меня, Снеговик, а дел у меня непочатый край. Однако я всё равно сердечно благодарен тебе за то, что ты встречать меня вышел. Теперь, думаю, всё пойдёт у нас на лад.

Появляется хвостатая Сорока и начинает кружить под музыку по сцене.

Дед Мороз:

Вот и Сорока, как видно, тоже прилетела меня привечать.

Снеговик:

А посмотрите, у неё что-то к хвосту прилипло!

Дед Мороз:

И вправду.

Снеговик:

Интересно, что бы это могло быть?

Сорока:

Новость, новость! А что ещё может сорока на хвосте принести?

Дед Мороз:

И что за новость? Поделись-ка ею поскорее с нами!

Сорока:

Да она в конверте, а конверт сперва распечатать надо.

Снеговик:

Давай сюда! (Распечатывает. Долго по складам читает).

При-ез-ез-жа-жа-ю-я.

Сорока:

Не на нашем языке, что ли?

Снеговик:

Да нет, вроде, на нашем, только вот, когда меня лепили, глазки слишком маленькими сделали, а нос большим, вот он мне и мешает эту новость поближе к глазам поднести.

Сорок:

А ты очки надень.

Снеговик:

Надел бы, только для чего они мне, если на моей морковке не держатся.

Дед Мороз:

Да что ты нам тут голову своим носом морочишь? Не можешь прочитать, так и скажи!

Снеговик:

Сейчас уже всё в порядке, вгляделся и вчитался. А написано тут, что к нам собирается сам Санта-Клаус нагрянуть, американский Дед Мороз то есть.

Дед Мороз:

Вот это да! Откуда же такие сведения?

Сорока:

Из весьма надёжных источников. Важная американская дипломатическая птица сказала: колибри; та – австралийскому попугаю, попугай в свою очередь – японскому журавлю, а тот уже мне. Ну, а для подтверждения достоверности этой информации конверт и запечатан секретной печатью с ленточкой, что привязана к моему хвосту.

Снеговик:

Ну и новость! Никогда такого не бывало! Что же нам теперь делать? До Нового года времени, считай, совсем не осталось, а Санта-Клаус уже, наверное, в пути!

Сорока:

Значит, надо скорее к встрече готовиться.

Дед Мороз: (к залу).

Ребята, вы уж извините, но думаю, нам придётся немного задержать праздник. Нужно хорошенько подготовиться к приезду такого важного заморского гостя. Чтобы всё было на высшем уровне.

Снеговик:

А почему же Санта-Клаус не объявил о своём приезде по официальным каналам?

Сорока:

Наверное, решил преподнести нам приятную неожиданность.

Дед Мороз:

Ой, как бы эта неожиданность неприятной не обернулась! Вот, скажет, не умеют в России встречать гостей, и праздновать Новый год тоже не умеют.

Снеговик:

А может, он с проверкой какой: демократично ли у нас встречают Новый год?

Сорока:

А, вот что!. . Не заставляем ли мы ребят, скажем, силой праздновать Новый год? Не принуждаем ли мы их с ремнём, да ещё под страхом двойки по поведению, принимать подарки, не заставляем ли их плясать под ёлочкой и петь радостные песни?

Снеговик:

А Дед Мороз, значит, будет в это время расхаживать с мешком и, чуть что не так, сажать в него нерадостного мальчика или неулыбающуюся девочку?

Дед Мороз:

Ну-ка, цыц! Разгалделись тут, наплели всякой чепухи вагон и маленькую тележку. . . А это я, между прочим, на международной новогодней встрече дедов морозов в прошлом году пригласил Санта-Клауса посетить нашу страну в любое удобное для него время. А потому ни о какой проверке тут и речи быть не может! Это дружеский визит – и не иначе!

Снеговик:

Визит-то визит, а ответственность на нас висит. Тут надо как-то по особенному подготовиться.

Сорока:

А как следует? По-американски?

Снеговик:

Может, и по-ихнему. Я знаю, что у них принято готовить рождественскую утку.

Сорока:

Я знаю такую утку. Помню, дятел рассказывал мне, что Новый год у них переносится на первое марта.

Снеговик:

Много он знает, твой дятел. У него голова уже давно от стука отупела!

Сорока:

Ну, тогда это самая настоящая журналистская утка. Так это называется.

Снеговик:

А давайте Серую Шейку приготовим! Он посмотрит на неё, а она как вспорхнёт! Вот веселья-то будет!

Дед Мороз:

Никаких серых шеек! У них там, в Америке, природу и берегут, и охраняют. Тут они молодцы!

Сорока:

Ну, раз утка не годится, тогда, я ещё знаю, у них там очень любят ездить на быстрых транспортных средствах.

Дед Мороз:

Это уж я беру на себя! Прокачу его с ветерком на своём личном супербыстром транспортном средстве мощностью в три лошадиные силы. Вот тогда за ним ни один американский "Чероки" или там "Форд" не угонится. . . по зимнему лесу. А какие звуковые сигналы у него оригинальные, только послушайте! (Кричит за сцену). Эге-гей! (Оттуда несётся: "И-го-го!!!") Вот только надо залить в баки горючее. . . то есть задать корм. . . Ой, совсем вы меня, старика, со своими транспортными средствами запутали.

Снеговик:

А ещё, я слышал, теперь в высших кругах принято проводить встречи без галстуков: ну, вроде как в знак большого доверия друг к другу. Может быть, и вам попробовать провести встречу без шуб и без бород.

Дед Мороз:

Ишь, чего захотел?! Галстука у меня отродясь не было, а без шубы и бороды какой же я Дед Мороз?

Снеговик:

Тоже верно. А может, его в "Макдональдс" сводить?

Дед Мороз:

Нет, у них там этого добра у самих хватает.

Сорока:

Стойте, стойтеU А ещё нам ведь нужен переводчик.

Дед Мороз:

Хорошее предложение. Вот я и назначаю переводчиком Снеговика, раз он письмо прочитал.

Снеговик:

Так оно же на нашем языке было написано!

Дед Мороз:

А ты что, разве не возле школы с английским уклоном слеплен? Неужели не слышал, как наши ребята по-ихнему, по-американски говорят?. . Вот как по-английски будет снег? (В зал). Ребята, кто знает? Сноу. А река? Правильно, рива. А петух как будет по-английски? Кок! А по-нашему – ко-ко-ко. Я уж не говорю о таких словах, как компьютер, пэйджер, брокер, рокер и докер. . . В общем, разберёшься. Так что переводчиком будет у нас теперь мистер Сноуговик.

Снеговик:

Ну и дела! Теперь надо в английский словарь свой нос засунуть, кое-какие слова выучить.

Дед Мороз:

Правильное решение. Одобряю. Только не забудь прихватить на встречу с Санта-Клаусом и свою Снежную бабу. Американцы на важные приёмы с жёнами ходят.

Снеговик:

А можно без неё? А-то она сразу потребует купить ей новое ведро на голову и свежую импортную морковку.

Дед Мороз:

Разбаловал ты супругу. Нет, без неё никак нельзя. Женщины всегда вносят в атмосферу официальных встреч необходимую теплоту. Ну и наш приём, конечно, должен быть тёплым и дружеским.

Сорока:

Дружеским – это я понимаю, но зимой – тёплым?

Дед Мороз:

Тёплым – в смысле сердечным. А ты, Снеговик, давай, иди, готовься! Нам без переводчика никак нельзя! Поспеши!

Снеговик:

Всё ясно. Вопросов нет. Я пошёл.

Снеговик уходит.

Сорока:

Дедушка Мороз, а я вот что ещё вспомнила. У них, в Америке, всё самое лучшее пятью звёздами обозначено. Ну, например, отели, рестораны, театры.

Дед Мороз:

Подумаешь, и у нас такое есть!

Сорока:

Есть? Это хорошо. А ёлки бывают пятизвёздочными?

Дед Мороз:

Не беспокойся, Сорока. Пять звёзд на ёлку повесим, вот тебе и ёлка пятизвёздочная. А будет нужно, так мы на неё – и десять сразу. А можем и больше. Не будет хватать, так с неба звёзд достанем!

Сорока:

А как быть с подарками? Для гостя дорогого и подарок нужен дорогой. . . А где на него взять денег?

Дед Мороз:

Тут малость подумать надо. Не у ребят же в зале просить деньги на подарок Санта– Клаусу?!

Сорока:

Есть идея. Вот у меня с прошлого Нового года остался прейскурант коммерческой ёлки. Может быть, и нам такую ёлку организовать? (Достаёт прейскурант). Она в казино "Трали-Вали" проходила.

Дед Мороз:

Ну и что в этом прейскуранте написано?

Сорока:

А я сейчас прочитаю. . .

– Хоровод вокруг ёлки с родителями – 1000 рублей.

– Хоровод вокруг ёлки с Дедом Морозом – 5000 рублей.

– Хоровод вокруг ёлки с Дедом Морозом и Снегурочкой – 10000 рублей.

– Потрогать Деда Мороза за бороду – 5000 рублей.

– Сорвать с Деда Мороза бороду – 30000 рублей.

Дед Мороз:

Постой, постой. А если борода настоящая?

Сорока:

Тогда уже 100000 рублей.

Дед Мороз:

Нет, нам такая ёлка не подходит. А, кстати, в этом самом казино "Трали-Вали" она, эта ёлка, состоялась?

Сорока:

Нет, на неё ребята не пришли. . . да и родители тоже.

Дед Мороз:

И правильно поступили. Да и какой Дед Мороз позволит себя за бороду дёргать?!

Сорока:

А может, попросить Бабу Ягу слетать на помеле на Монетный двор и подмести там всё хорошо. Тогда и деньги появятся. . .

Дед Мороз:

Ну, да, её отправишь на Монетный двор, а потом в магазине нечем будет сдачу платить.

Сорока:

А как же нам тогда быть?

Дед Мороз:

Как говорится, не имей сто рублей, а имей сто друзей. Чуть позже я позвоню своим хорошим друзьям на завод холодильников, а ещё полярникам, лесникам, оленеводам и хоккеистам. . .

Сорока:

И это всё твои друзья?

Дед Мороз:

Это ещё не все. Мои друзья – те, кто зиму любит, а таких ого-го сколько! Так что без подарка, Сорока, мы Санта-Клауса не оставим.

Сорока:

Тогда последний вопрос.

Дед Мороз:

Ой, Сорока, как много у тебя вопросов!

Сорока:

Главное не в том, сколько у меня вопросов, а в том, чтобы у тебя на все вопросы были ответы.

Дед Мороз:

Ух ты, какая умная! Ну, давай, задавай свой последний вопрос.

Сорока:

А куда мы поселим Санта-Клауса? Где он у нас жить будет?

Дед Мороз:

Разумеется, в лесу. Я слышал, что в нашем лесу недавно открылся новый суперотель: то ли "Курья ножка", то ли "Костяная нога". (Сороке). Ну-ка, позови мне управляющего этим отелем.

Сорока:

Управляющий отелем, на выход!

Появляется Баба Яга с помелом, приплясывает и поёт свою песню.

Баба Яга:

Сколько сказок, ге-ге-ге,

Обо мне, Бабе Яге,

Их, наверное, не счесть,

Повторять я их не буду,

Но скажу одно: я есть,

И была и вечно буду!

Припев:

И от Бабушки Яги

Вам привет мой неизменный, –

Вот такие пироги

С волчьей ягодой и хреном!

Скажет кто-то: ха-ха-ха,

Дескать, сказки – чепуха,

А в лесу на самом деле

Вовсе нет таких старух. . .

Это кто такое мелет?

Помелом его я – бух!

Припев.

Слышала я, слышала, что вы тут говорили. Где поселить гостя заморского, решали. А тут и думать нечего: в моем замечательном отеле "На курьих ножках". Историческое, сказочное место, не так ли? Все удобства по высшему разряду: хорошая печь, всегда к вашим услугам ступа для обзорных воздушных экскурсий, чистота такая, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Да я с помелом просто не расстаюсь (показывает). У входа гостя обязательно леший встретит, а по вечерам развлекательную программу кикимора устроит – водную феерию "Болотные звёзды" с хором лягушек, танцем цапель и собственным сольным выступлением со шлягером этого года "Приди ко мне в болото". Всякий доволен будет. . . Ну, и плата будет, как в американских пятизвёздочных отелях: за каждые сутки проживания – только выкладывай эти самые. . . зелёненькие.

Дед Мороз:

Да ты что, Баба Яга, рехнулась, что ли? Что же мы с нашего дорогого гостя будем плату за проживание брать?

Баба Яга:

А что такого? На то он и дорогой гость. У них в Америке таких отелей отродясь не видывали. (В зал). А мне такой постоялец, ой, как нужен! Я как раз собралась скатерть-самобранку прикупить. . . А ещё у меня для дорогого гостя банька есть на утиной ножке – сауна. И банщик при ней – сам Кощей Бессмертный. Приедет американец, мы его так напарим, что он про свою Америку сразу забудет. (Напевает).

Банька – вещь отличная,

Потому недаром

После бани лично вам

Скажут: "С лёгким паром".

Дед Мороз:

Вот что, Баба Яга, а не пошла бы ты сама поскорее в свою баню! А то уже, наверное, лет пятьсот голову не мыла, раз в ней такие грязные мысли бродят. Бизнесменша ты дремучая, вот ты кто!

Вбегает Снежная баба.

Снежная баба:

Беда, беда!

Дед Мороз:

Какая беда? Что случилось? Что стряслось?

Снежная баба:

Снеговик наш так усердно готовился к встрече, тренировался создавать тёплую атмосферу и оказывать горячий приём, что из библиотеки несколько часов не вылезал, все словари с полок достал, ну и. . . потёк по неосторожности.

Дед Мороз:

Как потёк?

Снежная баба:

А вот так! Еле уборщицы тряпками собрали. (Показывает трёхлитровую банку с прилепленным носом).

Дед Мороз:

Что же ты бегаешь, панику наводишь? Видишь (показывает на банку), жив твой Снеговик, только температура у него высокая.

Снежная баба:

А что же мне делать?

Дед Мороз:

Ступай к ребятам, они тебе помогут. Сейчас медицина для снеговиков достигла невиданных высот. Любого оживят – скатают заново! В общем, беги и не задерживайся!

Снежная баба убегает.

Сорока:

Ой, кто же у нас теперь будет переводчиком?

Баба Яга:

Я готова. Меня Змей Горыныч разным языкам научил – у него, вы же знаете, три головы и каждая по-своему разговаривает, так он меня и левому, и правому, и даже среднему языку научил. Он в какие только страны ни летал!. . Везде и со всеми находил общий язык. А ежели с кем не находил, так, бывало, и съедал. (В зал). Только услышат шум его крыльев, уже готовят сытный обед для него да хороший откуп.

Дед Мороз:

Эх, не тем, видать, языкам научил тебя Змей Горыныч!

Баба Яга:

Как не тем? Он меня самым нужным словам для международных встреч научил: "Клёво! Кайф! Классно! Атас! Рвём когти!"

Дед Мороз:

Да, хороший у тебя был учитель! Только нам такие словечки не нужны. В русском языке есть другие прекрасные слова для дорогих гостей: "Здравствуйте! Заходите, пожалуйста! Будьте как дома. Присаживайтесь. Здесь вам будет удобно. Как вы поживаете?" А ты ему вместо них хочешь сказать: "Атас! Рви когти отсюда!".

Баба Яга:

Да, подвёл меня малость Змей Горыныч. Но ничего, я язык буду за зубами держать.

Дед Мороз:

Какая же ты тогда переводчица? Смех, да и только. Ладно, своими силами обойдёмся как-нибудь. Без твоей помощи! И вот ещё что. Придумал я, что подарить Санта-Клаусу. А подарить ему надо символ нашего Нового года.

Баба Яга:

Может быть, красный нос Снеговика?

Сорока:

Додумалась! Мы подарим ему нашу ёлку.

Баба Яга:

Правильно. И повесим на неё жвачку, кока-колу, гамбургеры разные, да посыплем её поп-корном, чтобы это всё напоминало ему его родную Америку.

Дед Мороз:

Эх, Баба-Яга, Баба-Яга! Тёмная ты всё-таки личность. Да и ума у тебя – кот учёный наплакал. Так что не нуждаемся мы в твоих советах. А сейчас, извините, мне пора готовиться к встрече нашего дорогого гостя.

Баба Яга:

Идите, идите, а я своими делами займусь. Подтяжку лица сделаю, макияж волшебный, чтобы выглядеть девицей-красавицей, а ещё химическую завивку волос, всех пяти, которые остались, и подтяжку костяной ноги. Вот у меня пудра от Крестьянина Диора, вот духи – то ли "Шанель", то ли "Шинель" – подарок от Змея Горыныча. Я на этой встрече буду самая красивая. Сумею без труда заменить даже Снегурочку. И буду выглядеть классно, клёво и кайфово! Подождите, мне скоро сам Арнольд Шварценеггер предложит стать супермоделью. . . (Напевает).

Ну, чего летать мне в ступе –

Можно стать моделью – супер,

Чтоб меня по телеку

Видела Америка!

Входит Санта-Клаус.

Санта-Клаус:

Кто здесь? А я думал, у них, у русских, на лужайках встречи устраивают.

К нему устремляется Баба Яга и отвешивает земной поклон.

Баба Яга:

Прими, милок, то есть мистер, гамбургер с солью.

Санта-Клаус:

О, ес, ес. (Откусывает кусочек, морщится, но всё равно улыбается).

Баба Яга:

Проголодался, видать, бедненький. Или болезный какой?

Санта-Клаус:

О, Снегурточка! (Показывает на Бабу Ягу). Карашо.

Баба Яга:

Наконец-то, меня оценили по достоинству. Только за границей и знают толк в женщинах. А у нас – тьфу! Темнота! (Напевает, приплясывая).

Замела метель дорожки, запорошила,

Кружева развесила вокруг,

Я хожу одна, а что же тут хорошего,

Если нет тебя со мной, мой друг!

А, впрочем, чем Санта-Клаус плох? Надо бы его охмурить! Завлечь, увлечь. Лишь бы кто-нибудь не помешал. . .

Появляется Дед Мороз.

Санта-Клаус:

Хеллоу! Хау ду ю ду.

Дед Мороз:

Сердечный привет тебе, Санта-Клаус! С приездом! (Замечает Бабу-Ягу). И ты уже здесь? Ну, раз так, переведи скорее, что говорит Санта-Маус, тьфу ты, Микки-Клаус. . .

Баба Яга (в зал):

Вот видите, не обойтись без меня! Мои таланты даже писателями воспеты, классиками:

Там ступа с Бабою Ягой

Идёт, бредёт сама собой. . .

Это, кажется, стихи Михалкова. А ты, Дед Мороз, таких стихов и не знаешь!

Дед Мороз:

Смотри, не выводи меня из себя и не доводи до международного скандала, а то вообще из лесу прогоню, в городе жить будешь – в коммунальной избушке. Переводи. . .

Баба Яга:

Хау ду ю ду, это значит, что он зимой дует в нашу сторону. Помогает, значит, холодную погоду у нас установить. Это у них вроде приветствия. А вот что ему отвечать-то?

Дед Мороз:

А ты приветствуй его!

Баба Яга:

Спасибо тебе, Санта-Клаус. Мы. . . тоже дуем.

Дед Мороз:

Я понял, потому-то, видимо, на Северном полюсе так холодно.

Санта-Клаус:

Айм вери глэд ту си ю.

Баба Яга:

Говорит, что дорога была гладкая, и только он выехал, почти тотчас же оказался здесь.

Санта-Клаус:

Хэппи Нью Еар.

Баба Яга:

И мы хаппи нью. Гив ми скорее.

Дед Мороз:

Что он спрашивает?

Баба Яга:

Любим ли мы на Новый год хапать новые подарки?

Дед Мороз:

И что ты ему ответила?

Баба Яга:

Конечно, любим. Кто ж не любит! Дураков у нас нет!

Дед Мороз:

Мы дарить любим, что же ты не говоришь это? Переведи ему.

Баба Яга:

Лав ю даринг подаркинг. (Показывает руками).

Дед Мороз:

Скажи ему: "Добро пожаловать"!

Баба Яга:

Санта, тебе какое добро на Новый год пожаловать?

Санта-Клаус:

Это что вы сказать!? Я русский немного учился. Какой добро вы меня хотите дарить?

Баба Яга:

Всё ясно. На подарки он намекает.

Дед Мороз:

А ты правильно перевела?

Баба Яга:

Слово в слово. Вон, он даже улыбается.

Дед Мороз:

Ну, раз так, я пойду за подарками.

Дед Мороз уходит.

Баба Яга (в зал).

Ну, наконец-то ушёл. Вот теперь и пооткровенничать можно. . . Слушай, Санта, возьми меня с собой в Америку. Сколько там у вас можно разных гадостей. . . то есть интересных дел наворотить. Не стала бы я там жить в избушке на одной курьей ножке. У вас я бы отгрохала себе избушку-небоскребушку на десяти индюшачьих ножках прямо в Голливуде, ступу бы взяла с реактивным двигателем, зубы новые бы себе вставила, костяную ногу отремонтировала и стала бы работать супермоделью. . .

Санта-Клаус:

Вот ду ю вонт?

Баба Яга:

Верно, старик! И дуть тоже с тобой буду. Рашн джаз. (Что-то напевает). А то мне здесь размаху нет никакого. В лесу, видишь, живём. Одичала вконец. Кудахчем вдвоём с избушкой. Разве Кощеюшка раз в сто лет залетит да какой грибник – добрый молодец с транзистором – забредёт. (Ковыряет в зубах). В общем, никакой радости.

Санта-Клаус:

Ес, ес.

Баба Яга:

Да, совершенно согласна, непонятно, кого сейчас можно есть, кого нет. Хаос в лесу. Лешие в охранники в город подались.

Санта-Клаус:

Хаус, хаус. . . Вери гуд.

Баба Яга:

Пойдем-ка лучше, милок, я тебе избушку свою покажу. Коллекцию сушёных пиявок, гербарий репейников, чаю с беленой попьём. Притомился ты, небось, с дороги.

Уходят в левую кулису. Появляется Сорока.

Сорока:

Ребята, Санта-Клаус ещё не приезжал? (Зал реагирует). И куда он пошёл? Туда? Или сюда? Сюда или туда? Где его искать? (Зал бурно реагирует). Полечу, поищу.

Из правой кулисы появляется Баба Яга с Санта-Клаусом.

Баба Яга:

Ну, наконец-то, нашли общий язык. А у вас в Америке есть добры молодцы?

Санта-Клаус:

Ес, ес!

Появляется Сорока.

Сорока:

Где вы ходите? Дед Мороз уже подготовился к встрече дорогого гостя, а ты его заговорила и куда-то увела. Ты чего ему здесь голову морочишь?

Баба Яга:

Много ты, Сорока, понимаешь. Я укрепляю наши международные и культурные связи. . . А может, Санта-Клаус только что сделал мне предложение. . . сниматься в Голливуде вместе со Шварценеггером?

Сорока:

В роли Бабы Яги?

Баба Яга:

Нет, в роли принцессы. . .

Сорока:

Это в каком же фильме?

Баба Яга:

В самом моём любимом фильме-в фильме ужасов.

Сорока:

Да, скромности тебе, Баба Яга, как видно, не занимать.

Сорока что-то говорит Санта-Клаусу. Тот машет руками.

Санта-Клаус:

Ноу, ноу, ноу. . .

Баба Яга:

Видать, согласен. Гляди, как доволен!

Сорока:

Ошибаешься, Баба Яга! Это он говорит: "Нет, нет, нет!"

Баба Яга:

А ты откуда знаешь?

Сорока:

Так я его спросила, правда ли, что он тебя хочет взять с собой?

Баба Яга:

Выдумываешь ты всё. Откуда ты ихний язык знаешь?

Сорока:

А я часто летаю в разные страны, много языков слышала. Много понимаю. Не случайно в народе говорят – сорока-тараторка. Так что не удастся тебе в Америку поехать и там своими кознями заниматься.

Баба Яга:

Да какие там козни! Я в Голливуде хочу сниматься и только. Хотя бы в сериале "Санта-Барбара". Я долго живу – моей жизни как раз до конца фильма и хватит. . . А ещё. . .

Сорока:

Хватит, хватит. Мы уже наслушались. . .

Выходит Дед Мороз.

Дед Мороз:

Ну, как здесь наш гость?

Сорока:

Дед Мороз, а Баба Яга хотела уговорить Санта-Клауса взять её с собой в Америку.

Санта-Клаус:

Ес, ес, рашан Снегурошка. Вери гут. (Показывает на Бабу Ягу).

Дед Мороз:

Какая же это Снегурочка, это же самая что ни на есть Баба Яга – костяная нога! (Сорока переводит на ухо Санта-Клаусу, Дед Мороз кивает на Санта-Клауса). Ничего не понимает, бедолага.

Санта-Клаус:

Вай? Веар, Снегурошка?

Дед Мороз:

Снегурочка, дружище Санта, уехала к другим детям на ёлку. Страна у нас большая, надо сделать так, чтобы у всех был праздник. А эта Баба Яга – не кто иная, как наша лесная вахтёрша. Она в лес никого без пропуска не должна пропускать.

Санта – Клаус:

Как, у вас тоже в лес приходят непрошеные гостьи и вредьят?

Дед Мороз:

Да, бывает иногда, особенно перед Новым Годом. Даже песенка такая знаменитая есть: "В лесу родилась ёлочка".

Санта-Клаус:

Знаю, знаю! Рубил он ваша ёлошка под самый корешок.

Баба Яга:

Плакала Саша, как лес вырубали,

Сколько тут было кудрявых осин. . .

Дед Мороз:

И не осин, а берёз!

Баба Яга:

Смотрю, поднимается медленно в гору

Лошадка, везущая хворосту воз. . .

Дед Мороз:

Ты, Баба Яга, зубы нам не заговаривай. Так вот, дорогой Санта-Клаус, как раз Баба Яга и должна шугать этих непрошеных гостей, запутывать им тропы, заводить в чащи. . . Только не всегда она с этим делом справляется.

Санта-Клаус:

Как это по-русски. . . Халтурит?

Дед Мороз:

Во, во! Ещё малость на её работу посмотрим и замену ей подыскивать будем.

Баба Яга:

Как это замену? Я же ещё и экологический патруль!

Дед Мороз:

Какой там патруль, если ты бизнесом занялась!

Баба Яга:

Предпринимательством. Это сейчас очень даже поощряется.

Дед Мороз (к Бабе Яге).

Ничего, ничего, с тобой мы ещё разберёмся. А за твою болтовню объявляю тебе строгий выговор с предупреждением. Смотри, вылетишь ты в ступе со своего места.

Санта-Клаус:

Давайте будем прощать её. Она такая забавная и придаёт ваш лес такой сказочный колорит.

Баба Яга:

Никуда я не хочу вылетать. Прошу прощения, если кого обидела! Мне уже даже в Америку расхотелось. Тем более, мне говорили, что ихние дремучие леса уже своими ведьмами заняты. Можно я останусь? (Чуть не плачет). Я такая одинокая, такая несчастная-разнесчастная!

Дед Мороз:

Ну ладно, кажется, образумилась малость. Так и быть, оставайся. Нельзя же на Новый год пожилой женщине настроение портить.

Входит Снеговик с искусственной ёлкой.

Дед Мороз:

Вот чудеса! Ты же, Снеговик, вроде растаял?

Снеговик:

Спасибо ребятам. Провели операцию клонирования и заново скатали меня. И теперь у меня внутри бьётся доброе ледяное сердце в форме трёхлитровой банки.

Дед Мороз:

И каких только чудес не бывает на Новый год. А это (показывает Санта-Клаусу на ёлку) вам презент!!!

Санта-Клаус:

Ес, ес, презент. Ван минит. (Уходит и тоже выносит искусственную ёлочку). Май презент. (Протягивает Деду Морозу). Экологический. Я правильно сказал?

Дед Мороз:

Правильнее и не скажешь. И это очень хорошо, что и у вас, и у нас этому вопросу уделяется много внимания. Потому у нас даже подарки одинаковые. Искусственные ёлки. Чтобы сберечь в лесу натуральные. (Обнимает Санта-Клауса). И это прекрасно, что мы такими подарками обмениваемся. . . Значит, никаких особых различий между нами нет. . .

Санта-Клаус:

Ол раит.

Дед Мороз:

Что тебе хорошо у нас, Санта-Клаус, это я сейчас даже без переводчика понимаю. И зря некоторые недалёкие люди думают, что холодную войну придумали деды морозы и санта-клаусы. Мы хоть и зимние герои, но от наших морозов только румянее становятся щёки да ярче блестят глаза у детворы. А холод в отношениях бывает от замороженности товарищества и отмороженности отношений, ну а теплота и радость – от дружных и весёлых зимних праздников.

Сорока:

У меня еще одно сообщение.

Дед Мороз:

Ну, Снеговик, читай.

Снеговик:

П-о-ра о-б. . . об. . . я-я. . . яв. . . лять. . .

Дед Мороз:

Я догадался, что в сообщении. . . Что ж, дорогой Санта-Клаус, мы приглашаем тебя на концерт, что постарались приготовить к Новому году и твоему приезду наши ребята.

Снеговик:

И вправду, там написано, что пора объявлять концерт.

Санта-Клаус:

Сенькью, сенькью вери мач. У меня тоже ответная речь для дедушек, то есть детишек, то есть ребятушек. . . Я буду её произнести.

Все хлопают в ладоши.

Дед Мороз:

Ну, давай, Микки-Маус. . . то есть Санта-Клаус.

Санта-Клаус:

Я буду кое-что сказать вам по-русски. Без этой. . . как её. . . шпингалки. . . нет шпингалетки. . . О, сколько мальчиков тут – раз, два, три, сколько девочек тут – уан, ту, фри! Сколько вас – и все вы такие красивые, просто глаз не вырвать, то есть не оторвать. Айм вери глэд ту си ю! Я рад видеть вам. . . Я есть американский новогодний старик, то есть дедушка, такой же, как ваш Дед Холод, экскьюз ми, Дед Мороз. Так получилось, что я, как это сказать, ну, в общем, прикатил к вам без мои друзья. Все они работают в наш знаменитый парк Диснейленд и там показывают отрывки из известных всем пультиков, то есть мультиков. В Америка они любимцы вся детравы, то есть детворы. . . так же, как ваши Свинюша и Каркуша, крокодайл Генри, бабушка Шапоклюшка и этот мохнатый братец-близнец наш Микки-Маус – Чебуречек, о, ноу, ноу, Чебуратор. Все мои друзья знайт и любяйт ваши песни. Как там пьётся, то есть поётся: "Тащится, тащится голубой трамвай!" Или: "Тили-тили, трали-вали, мы сюда не заходили, здесь ещё не выступали". И, конечно же, ваш кит, то есть хит: "Я играю на гитаре, у прохожих на беду". . . Так вот весь мой друзья передают вам привьеты и самый лучший пожеланий. Вы простите, если я что-то запутал, но всё равно ваши песни – о'кей! И вашьи ребьята тоже – о'кей! Май друзи передают им привьет и самый лучший пожеланий на Новый год: всем детям карошо учиться и вести себя тоже не хуже. . . В общем, вы понял менья!

(Обращается к Деду Морозу). А ваш мальшик и девошек знают наш стих и песня?

Дед Мороз:

За этим дело не станет. Наши ребята за вашим английским словом в карман не полезут.

Санта-Клаус:

У них есть в карман магнитофон?

Дед Мороз:

Ну, зачем же обижать ребят. Они изучают разные языки, чтобы, если приедет иностранный гость, можно было с ним поговорить и принять его как следует. Ну-ка, ребята, покажите-ка, кто что знает. Пожалуйста, сюда на сцену!

Ребята выходят на сцену и читают зарубежные стихи, поют песни.

Санта-Клаус:

О'кей! О'кей! Просто здоровски! Кое-каким нашим и вашим звёздам у них поучиться надо. Уроки забрать, то есть взять. . . А ещё у меня есть вопрос: ваши ребята умеют плясайт и водить короводы?

Дед Мороз:

Ещё как! Сейчас, Санта-Клаус, сам убедишься в этом. В общем, посмотришь.

Санта-Клаус:

Почему "посмотришь"? Я сам буду с ребята плясайт и короводить.

Дед Мороз:

Ну, раз так, давайте, ребята, спляшем и споём нашу новую песню.

Звучит финальная песня.

Санта-Клаус побывал в гостях у нас.

Эту встречу будем вспоминать не раз.

Очень он старик хороший,

Хлопал он вовсю в ладоши,

Да ещё в лихой пустился с нами пляс.

Припев:

Есть американская пословица,

Суть её для каждого ясна,

На язык на русский переводится

Без труда без всякого она:

"Дружба, Дружба,

Дружба, Дружба,

Значит, ссориться не нужно,

Значит, ссориться не нужно!"

Он не испугался ни ветров, ни вьюг,

Потому что всем ребятам добрый друг.

Не преграда – океаны,

Если твой визит желанный

И открыты для пожатья столько рук!

Припев.

Подружились с ним мы навсегда всерьёз,

Обнимал его сердечно Дед Мороз,

Было им понятно, дедам:

Там, где дружба, там победа

Над войной холодною и тьмой угроз!

Припев.

Сорока:

Новых вам полётов!

Снеговик:

Новых приключений!

Снежная баба:

Побольше душевного тепла вам!

Баба Яга:

Новых вам избушек и курьих ножек! И, конечно, сказок!

Санта-Клаус и Дед Мороз:

С Новым вас годом! С новым счастьем!

Н. И. Беляева, МОУ "ООШ №26", г. Борзя , Забайкальский край

Метки: Внеклассная работа