Бесплатная публикация статей в журналах ВАК и РИНЦ

Уважаемые авторы, образовательный интернет-портал «INFOBRAZ.RU» в рамках Всероссийской Образовательной Программы проводит прием статей для публикации в журналах из перечня ВАК РФ по направлениям: экономика, философия, политология, педагогика, филология, биология, сельское хозяйство, агроинженерия, транспорт, строительство и архитектура и др.

Возможна бесплатная публикация статей в специализированных журналах по многим отраслям и специальностям. В мультидисциплинарных журналах возможна публикация по всем другим направлениям. 

Журналы реферируются ВИНИТИ РАН. Статьям присваивается индекс DOI. Журналы включены в международную базу Ulrich's Periodicals Directory и РИНЦ.

Подпишитесь на уведомления о доступности опубликования статьи. Первую рекомендацию вы получите в течении 10 минут - ПОДПИСАТЬСЯ

Личностно-ориентированная межкультурная коммуникативная технология обучения

Личностно-ориентированная межкультурная коммуникативная технология обучения Так, что же такое межкультурная коммуникация?

Наиболее полное определение термина межкультурная коммуникация дано В. П. Фурмановой. Она, в частности, пишет: межкультурная коммуникация это: 1) взаимодействие культур, осуществляемое в определенном пространстве и времени, в котором феномен культуры рассматривается как родовое понятие, культурные контакты приобретают различные формы, находящие свое выражение в соприкосновении, взаимоотношении, синтезе и диалоге; 2) взаимодействие культур, при котором они вступают в диалог и происходит их актуализация, в результате которой проявляется общечеловеческое и специфическое каждой культуры; 3) взаимодействие культур, через язык и вербальное содержание, создающее специфическую картину мира; 4) взаимодействие культур, представляющее тип личности, несущей конкретное историческое содержание той или иной эпохи и позволяющей осмыслить взаимные ценности, самопознание и глубокую человеческую сущность [Фурманова, 1994: 17-18].

Взаимодействие индивидов, групп или организаций, принадлежащих к различным культурам, называется межкультурной коммуникацией.

Цель личностно-ориентированного межкультурного подхода в обучении я вижу в:

ориентации на развитие у учащихся обще планетарного мышления, формирование таких важных качеств, как культурная непредвзятость, толерантность, готовность к общению в инокультурной среде, речевой и социокультурный такт и т. п. ;

создании методических моделей, способствующих формированию билингвальной социокультурной компетенции, включающей осознание каждым обучающимся себя в качестве культурно-исторического субъекта, являющегося представителем и носителем одновременно нескольких типов культур (этнической, социальной, профессиональной, религиозной и др. );

контрастно-сопоставительном изучении родной и изучаемой культур в контексте их непосредственного историко-культурного взаимовлияния;

создании социально-педагогических и методических условий для подготовки учеников к выполнению роли субъекта диалога культур или культурного посредника в ситуациях межкультурного общения.

Для того чтобы продемонстрировать важность межкультурного подхода в иноязычном образовании, я хочу предложить Вам простое задание.

Задание №1

Расставьте по рангу официальности приветствия на английском языке, причем одно из них в настоящее время совершенно не употребляется в современном английском:

Hi, Whats up? Good morning/afternoon/evening Hey, how are you doing?, How do you do? Hello, Hi there! Hello there! Hows it going? Wow, its good to see you! (слайд )

ОТВЕТ:

Hello, hi, good morning/afternoon, evening.

Hi, there! Hello there! Hey, how are you doing? Whats up? Hows it going? Wow, its good to see you!

How do you do не употребляется в современном английском.

Всем известно, что существует и национальный менталитет – национальный способ восприятия и понимания действительности, определяемый совокупностью когнитивных стереотипов нации.

Задание №2

Определите по фразам менталитет русского человека и британца.

He is not very generous.

The shop-assistant wasn`t polite enough.

The boy isn`t very smart. He is mean

The shop-assistant was rude to me.

The boy is stupid (слайд)

ОТВЕТ:

Менталитет британцев:Менталитет русских:

He is not very generous.

The shop-assistant wasn`t polite enough.

The boy isn`t very smart. He is mean

The shop-assistant was rude to me.

The boy is stupid. ( слайд )

Речи британцев свойственна замена прилагательных с ярко выраженным отрицательным значением на выражения типа not very + антоним, что звучит не так категорично и достаточно вежливо, в сравнении с речью русских, отличающейся некоторой степенью грубости.

Как мы видим, межкультурная коммуникация становится возможной, когда она координируется: люди согласуют свои действия, приспосабливаются друг к другу, создают общие предпосылки для взаимопонимания, устанавливают стандарты допустимых и недопустимых, желательных и нежелательных действий.

Согласно новым ФГОС, образование должно знакомить детей с основами культуры, которые позволят им понять происходящие изменения. Это означает умение отбирать и интерпретировать факты, включая их в исторический контекст.

Личностно-ориентированную межкультурную коммуникативную технологию я стараюсь реализовывать на всех этапах обучения и при изучении каждой темы.

Метки: Иностранный язык