Погружение в историческую эпоху: бал в русской усадббе
Погружение в историческую эпоху: бал в русской усадббе Бальная тема в разделе о воспитании гражданственности родилась неслучайно. Оговоримся сразу, что поднять историческую реконструкцию морально, материально и физически могут только большие энтузиасты, собравшиеся в хорошую, работоспособную команду.
Нам в этом смысле повезло, наверное, больше всех, потому что частная школа, в которой мы работали в этом проекте, расположена в русской усадьбе начала двадцатого века, построенной в стиле модерн. В ней есть настоящие каминный, зеркальный и театральный залы, поэтому идея проводить балы в усадьбе всегда находилась на поверхности.
Сохранять памятник архитектуры, поддерживать его, согласуя ремонты с государственными планами реставрации, – это и есть акт настоящей гражданственности, проявляемой учредителем и педагогическим коллективом школы.
Опираясь на многолетний опыт работы, можем констатировать, что в государственной школе осилить подобный проект крайне тяжело: не во всех образовательных учреждениях есть уроки мировой художественной культуры, музыки, изобразительного искусства, технологии, театра и хореографии плюс дополнительные занятия по этим дисциплинам, да и система работы школы полного дня помогает полноценной подготовке такого глобального мероприятия.
Но всё же при большом желании осуществить идею проведения бала возможно и в более скромных условиях. Для этого потребуется колоссальная продолжительная подготовка всего коллектива по следующей схеме.
Сначала нужно теоретически погрузиться в избранную эпоху. Поскольку мы оттолкнулись от времени постройки нашего здания – у нас это конец девятнадцатого века.
У вас это может быть любая эпоха от Средневековья до начала двадцатого века (для сведения читателей – последний императорский бал в России прошёл в 1910 году).
Чтобы подготовить проект грамотно и исторически верно надо досконально изучить эпоху и организовать деятельность всей школы на изучение данной темы. Для того, чтобы идеей заболела вся школа, неплохо провести несколько мозговых штурмов среди учительского и ученического составов, составить кластер, на котором будут видны направления разработки темы. Определив ответственных учителей за каждое направление, можно приступать к глубокому теоретическому и практическому обследованию темы.
В нашем проекте это выглядело следующим образом.
Задания по направлениям подготовки проекта
«Бал в русской усадьбе в стиле модерн»
1. Лингвистическое направление (русский язык и литература):
– Анализ произведения, содержащие в себе сюжет проведения балов конца 19 века;
– Изучение стилей письменной и устной речи конца 19 века: эпистолярного, публицистического, литературно-художественного, разговорного;
– Анализ лексических и фонетических особенностей того времени;
– Изучение поэзии конца 19 века: художественное чтение;
Продукт: открытка-приглашение на бал в стиле модерн, иллюстрированная книга цитат и описаний.
Ответственные за работу направления …………
2. Лингвистическое направление (английский язык)
– Перевод рассказов А. П. Чехова;
– Изучение стилевых особенностей;
– Знакомство с основателями стиля модерн в англо-язычных странах;
Продукт: иллюстрированная книга переводов чеховских рассказов на английский язык.
Ответственная за работу направления ……
3. Историческое направление
– Исследование исторического периода (время возникновения и развития модерна) с 1890 по 1914 год по различным линиям культуры и быта этого времени;
– Разработка видеоряда и предметного наполнения школьного музея;
Продукт: оформление музея «Русская усадьба в стиле модерн» и иллюстрированных дидактических пособий по истории 1890-1914 года .
Ответственный за работу направления ………
4. Музыкально-эстетическое направление:
– Изучение биографий и музыки авторов, работавших в стиле модерн;
– Изучение особенностей других музыкальных стилей конца 19-го – начала 20-го веков;
– Исполнение классического городского романса 19 века;
Продукт: работа музыкально-литературной гостиной на балу.
Ответственная за работу направления………
5. Естественно-научное направление:
– Математическое: работа с планом здания, создание макета здания усадьбы;
– Физическое, химическое, географическое: изучение истории открытий конца 19-го – начала 20-го веков, сделанных в этих областях науки;
– Биологическое: оформление выставки по интегрированному направлению изучения светского этикета «Язык цветов»;
– Подготовка и проведение дебатов «Светский этикет: жив или мёртв?»;
Продукт: участие разработчиков естественно-научного направления в научно-практической конференции.
Ответственная за работу направления…………
6. Театральное направление:
– Изучение драматического творчества А. П. Чехова;
– Изучение бально-игровых технологий;
Продукт: постановка бальных игр, постановка спектакля по мотивам произведений А. П. Чехова «Предложение», «Жених и папенька», « Ионыч».
Ответственная за работу направления………
7. Художественно – изобразительное, оформительское направление:
– Изучение произведений живописи и архитектуры, созданных в стиле модерн;
– Изучение творчества художников – друзей А. П. Чехова (К. Коровина и И. Левитана);
Продукт: изготовление макета здания усадьбы, оформление залов усадьбы репродукциями картин, написанных в стиле модерн, фотовыставка «Московский архитектурный модерн», создание образцов приглашений на бал
Ответственный за работу направления………
8. Хореографическое направление:
– Изучение историко-бытового танца конца 19-го века – начала 20-го веков;
– Разучивание танцев: полонеза, вальса, польки, кадрили и котильона;
Продукт: исполнение танцев на балу.
Ответственная за работу направления……………
9. Декоративно-прикладное направление:
– Изучение декоративно-прикладного искусства в стиле модерн;
– Изучение технологий изготовления изделий декоративно-прикладного творчества: декупаж, вышивка лентами и др. ;
– Изучение женского и мужского костюма, обуви, причёсок и т. д. танца конца 19-го века – начала 20-го веков;
Продукт: проведение бального благотворительного аукциона, показ своих костюмов на балу.
Ответственная за работу направления…………
10. Кулинарное направление:
– Изучение русской кухни того времени;
– Приготовление модных в то время блюд;
Продукт: работа буфета в русском стиле эпохи модерн;
Ответственная за работу направления……
11. Информационно-технологическое направление:
– Обеспечение техническими средствами;
– Обеспечение презентационного, светового, музыкального оформления подготовки и проведения бала;
– освещение подготовки бала в местной в прессе;
Ответственный за работу направления …………
После того, как эпоха изучена взрослыми и детьми, обучающими и обучающимися в школе, можно приступать к написанию сценария.
(Следует сказать, что в школьном штате есть швея, так что вопрос с театральными костюмами решён. Если для вас это – недопустимая роскошь, то подключите родителей или покопайтесь в своих знакомствах и наверняка найдёте парочку провинциальных театров, готовых выделить вам костюмы за небольшое денежное вознаграждение, а если повезёт, то и безвозмездно!)
Мы решили, что в выбранном нами историческом отрезке времени, нам интереснее его начало, то есть конец девятнадцатого века. В то время создано великое множество литературных, живописных и музыкальных шедевров. Из всего этого великолепия мы выбрали творчество А. П. Чехова и на основе его произведений написали сценарий бала.
Ну, а теперь осталось сшить платья и сюртуки, решить, как будет выглядеть наш интерьер, подобрать актёров и актрис, распределить роли и вперёд – репетировать!
« БАЛ в русской усадьбе в стиле конца 19 ВЕКА»
Данное мероприятие проводится в форме реконструкции эпохи конца 19 века и поэтому подразумевает жесткий дресс – код того времени: дамы одеты в декольтированные бальные платья с намёком на турнюр, господа – в смокинги, сюртуки, мундиры или во фраки, на ногах танцевальные туфли.
Место проведения бала – старинная русская дворянская усадьба.
Оформление: обилие света, живые цветы и экзотические растения, элементы меблировки и предметов быта, живая классическая музыка, мавританская беседка – место для проведения аукциона, чайная комната с посудой и убранство в стиле конца 19 века, девушки-буфетчицы одетые в русские костюмы наливают чай из кипящих самоваров. Стены фойе и галереи украшены репродукциями картин художников 19 века, а также фото и выдержками из газет того периода, знакомящими гостей с нравами и обычаями, с культурой конца 19 века (исторический момент, власть, торговля, реклама, живопись, музыка, театр, мебель и т. д. ) Данная экспозиция обязана глубоко и серьезно отобразить культурный характер того времени, и быть неким экскурсом в эту эпоху! От фойе в сторону галереи стоят указатели (гардероб, буфет, дамская комната, мужская комната, танцевальный зал, гостиная и т. д. )
В программе бала: литературно– музыкальная гостиная, танцевальная часть, магазин – аукцион, угощение в чайной комнате и небольшие инсценировки по произведениям А. П. Чехова « Предложение……или как это бывает»!
Действующие лица и исполнители:
– г-жа Елизавета Гавриловна Барятинская;
– хозяева усадьбы Туркин Иван Петрович и Туркина Вера Иосифовна
– главная танцующая пара;
– 2 швейцара (они же капельдинеры);
– 2 девушки и хозяйка чайной комнаты (в русских костюмах);
– герои чеховских пьес;
– танцующие пары: дети 1-8 классов;
– заезжая звезда певица и балерина, двоюродная племянница Веры Иосифовны Туркиной Йолечка;
– любопытная дама, она же дама, читающая стихи о романсах, она же дама, привезшая артистов;
– гости, присутствующие в зале: родители учеников и приглашённые персоны;
– музыканты;
– клоун, рисующий шаржи или весёлый фотограф;
– исполнители романсов.
1. Сбор и встреча гостей
Каждого гостя при вxоде встречают швейцары, которые провожают в гардеробную, после чего гостей приглашают в чайную комнату, где они могут насладиться горячими и прохладительными напитками, которые официанты наливают в чашки и бокалы. Также можно приглашать в зеркальный зал усадьбы для отдыха. В фойе играет живая классическая музыка конца 19 века (инструментальное трио).
2. Официальная часть
Постепенно гости собираются в парадном фойе. Стиxает музыка оркестра, швейцары звонят в колокольчики, что сигнализирует о начале бала. Они полностью открывают двери в театральный зал и просят всех войти в него, здесь всё и начнётся.
Гости стоят по периметру. Звучат фанфары и лакеи объявляют о начале бала: Бал, господа!
Хореограф даёт детям, оставшимся в фойе, команду на построение в пары. Дети под музыку полонеза входят в танцевальный зал, исполняют заданные па. По окончании танца располагаются по периметру театрального зала.
Выходит капельдинер, стучит жезлом об пол три раза:
– Милостивые государи и государыни! Главная распорядительница церемониальной комиссии балов Московской губернии г-жа Барятинская.
Г-жа Барятинская выходит на первый план:
– Любезнейшие господа! Имею удовольствие приветствовать вас на благотворительном балу в доме замечательного семейства Туркиных, известных своим радушием и гостеприимством, своей образованностью и разнообразием талантов! Каждый год в этом доме проводятся благотворительные любительские спектакли и балы, на которых собираются прекраснейшие и достойнейшие люди Московской губернии.
И сегодняшний бал мы проведем с красивой и благой целью, я говорю о восстановлении и процветании русских усадеб! Разрешите представить вам хозяев дома: Иван Петрович Туркин и его благоверная супруга Вера Иосифовна!
Звучат аплодисменты. Хозяева дома аплодируют вместе со всеми и присоединяются к важной гостье.
Иван Петрович: Многоуважаемые дамы и господа, мы с Верой Иосифовной безмерно рады видеть вас в нашем доме и счастливы, что вы оказали нам честь своим присутствием!
Вера Иосифовна: Да, да господа! Вы не можете себе представить, какое удовольствие видеть вас здесь! Будьте как дома, танцуйте, отдыхайте, развлекайтесь, угощайтесь… У нас сегодня будет восхитительный аукцион… И ещё столько всяких сюрпризов!
Иван Петрович: Да, господа, и сразу первый сюрприз! Разрешите моей дорогой супруге прочесть для вас свой новый рассказ, а детки наши приготовили настоящий театр! Да, господа, право слово, не хуже, чем в Малом! Смею сказать, такие у меня в доме таланты, такие таланты…Душенька, почитай, друг мой, это все должны услышать!
1 часть
Иван Петрович приглашает гостей присесть.
Вера Иосифовна читает начало рассказа А. П. Чехова "Жених и папенька":
– А Вы, я слышал, женитесь! – обратился к Петру Петровичу Милкину на дачном балу один из его знакомых. – Когда же мальчишник справлять будете?
– Откуда вы взяли, что я женюсь? – вспыхнул Милкин. – Какой это дурак вам сказал?
– Все говорят, да и по всему видно. . . Нечего скрытничать, батенька. . . . Вы думаете, что нам ничего не известно, а мы Вас насквозь видим и знаем! Хе-хе-хе. . . По всему видно. . . Целые дни просиживаете Вы у Кондрашкиных, обедаете там, ужинаете, романсы поете. . . Гуляете только с Настенькой Кондрашкиной, ей одной только букеты и таскаете. . . Всё видим-с!
«Чёрт побери. . . – подумал Милкин. – Это уж десятый говорит мне про женитьбу на Настеньке. Не-ет, пора уж прекратить эти толки, пора, а то того и гляди, что женят, анафемы!. . Схожу завтра объяснюсь с этим болваном Кондрашкиным. »
На другой день…[18]
Начало отрывка: в польке появляются 7 девочек, затем играют в «Платочек»
(Ход игры: девочки все вместе достают цветные платочки и начинают перебрасывать друг другу, говоря какое-то слово, та, возвращая платочек должна ответить слово в рифму, постепенно игра переходит в игру со зрителями, длится не более 5-6 минут) и опять же в польке выскакивают из разных дверей с папенькой. Кондрашкиным, и с женихом. У жениха завязаны глаза!
– О,милаша! Рад!
– Мне нужно поговорить с Вами кое о чем. . . В глаз что-то попало. . .
– О чем же это Вы собираетесь поговорить? – мигнул глазом Кондрашкин. -– Хе-хе-хе. . . Чего же вы смущены так, милаша? Ах, мужчина, мужчина! Беда с вами, с молодежью! Знаю, о чем это Вы хотите поговорить! Хе-хе-хе. . . Давно пора. . .
– Собственно говоря, некоторым образом. . . дело, видите ли, в том, что я. . . пришел проститься с Вами. . . Уезжаю завтра. . .
– То есть как уезжаете? – спросил Кондрашкин, вытаращив глаза.
– Очень просто. . . Уезжаю, вот и всё. . . Позвольте поблагодарить Вас за любезное гостеприимство. . . Дочери ваши такие милые. . . Никогда не забуду минут, которые. . .
– Ходил сюда целое лето, ел, пил, обнадеживал, балясы тут с девчонками от зари до зари точил, и вдруг, на тебе, уезжаю!
– Я. . . я не обнадеживал. . .
– Конечно, предложения Вы не делали, да разве не видно было, к чему клонились Ваши поступки? Каждый день обедал, с Настей по целым ночам под ручку. . . да нешто всё это спроста делается?
– Настасья Кирилловна очень милая. . . хорошая девица. . . Уважаю я ее и. . . лучшей жены не желал бы себе, но. . . мы не сошлись убеждениями, взглядами.
– В этом и причина? – улыбнулся Кондрашкин. – Только-то? Да душенька ты моя, разве можно найти такую жену, чтоб взглядами была на мужа похожа? Теперь взглядами не сошлись, а поживете, так все эти шероховатости и сгладятся. . .
– Так-то так, но. . . я недостоин Настасьи Кирилловны. . . Вы не знаете всех моих недостатков. . . Я беден. . .
– Пустое! Жалованье получаете и слава Богу. . .
– Я. . . пьяница. . .
– Ни разу не видал пьяным!. . – замахал руками Кондрашкин. – Молодежь, не может не пить. . . Сам был молод, переливал через край. Нельзя без этого. . .
– Мало того, что я запоем страдаю, – продолжал он вслух, – но я наделен еще и другими пороками. Взятки беру. . .
– Милаша, да кто же их не берет? Хе-хе-хе. Эка, поразил!
– И к тому же я не имею права жениться до тех пор, пока я не узнаю решения моей судьбы. . . Я скрывал от Вас, но теперь Вы должны всё узнать. . . Я. . . я состою под судом за растрату. . .
– Под судом? – обомлел Кондрашкин. – Н-да. . . новость. . . Не знал я этого. Действительно, нельзя жениться, покуда судьбы не узнаешь. . . А Вы много растратили?
– Сто сорок четыре тысячи.
– Н-да, сумма! Да, действительно, Сибирью история пахнет. . . Этак девчонка может ни за грош пропасть. В таком случае нечего делать, Бог с Вами. . .
Милкин свободно вздохнул и потянулся к шляпе. . .
– Впрочем, – продолжал Кондрашкин, немного подумав, – Томская губерния плодородная. В Сибири, батенька, лучше живется, чем здесь. Можете делать предложение!
– Так. . . Послушайте, я Вам еще не всё открыл. . . Не заставляйте меня высказывать Вам то, что составляет тайну моей жизни. . . страшную тайну!
– Не желаю я знать Ваших тайн! Пустяки!
– Не пустяки, Кирилл Трофимыч! Если Вы услышите. . . узнаете, кто я, то отшатнетесь. . . Я. . . я беглый каторжник!!.
Кондрашкин отскочил от Милкина, как ужаленный, и окаменел. Милкин взял шляпу и, торжествуя победу, направился к двери. . .
– Постойте! – остановил его Кондрашкин. – Отчего же Вас до сих пор еще не задержали?
– Под чужой фамилией живу. . .
– Может быть, Вы и до самой смерти этак проживете, что никто и не узнает. Бог с Вами, так и быть уж, женитесь!
Милкина бросило в пот. . .
– Послушайте, Вы еще не всё знаете! – сказал он. – Я. . . я сумасшедший, а безумным и сумасшедшим брак возбраняется. . .
– Не верю! Сумасшедшие не рассуждают так логично. . .
– В таком случае я Вам от доктора свидетельство доставлю!
(Доктор за дверью)
– Друг мой, я к тебе с просьбой! – обратился он к доктору. Меня хотят окрутить во что бы то ни стало. . . Будь другом, дай мне удостоверение в том, что я сумасшедший!
– Ты не хочешь жениться? – спросил доктор.
– Ни за какие коврижки!
– В таком случае не дам я тебе свидетельства, – сказал доктор. – Кто не хочет жениться, тот не сумасшедший, а напротив, умнейший человек. . . А вот когда захочешь жениться, ну тогда приходи за свидетельством. . . Тогда ясно будет, что ты сошел с ума. . .
Кондрашкин: – Поздравляю! Шампанского, господа! (обнимает Милкина, жениха) [18]
Сцена заканчивается полькой.
Иван Петрович:
– Верочка, голубчик! Таланты, таланты, вот видите, господа, я же говорил… Елизавета Гавриловна, как Вам?
Елизавета Гавриловна аплодирует, обращаясь к Вере Иосифовне:
– Вы печатаете свои произведения в журналах?
– Нет, – отвечала она, – я нигде не печатаю. Напишу и спрячу у себя в шкапу. Для чего печатать? – пояснила она. – Ведь мы имеем средства.
Вера Иосифовна:
– А сейчас, друзья мои, разрешите вам представить еще одно юное дарование-дочь мою, Катерину Ивановну!
Иван Петрович:
– Ну, Котик, спой для наших гостей!
Котик ломается, но петь всё же соглашается.
Катерина Ивановна поет романс "Ночь", Вера Иосифовна аккомпанирует, сцена выглядит комично.
– Ну, Котик, сегодня ты пела, как никогда, – сказал Иван Петрович со слезами на глазах, когда его дочь кончила и встала.
Все окружили ее, поздравляли, изумлялись, уверяли, что давно уже не слыхали такой музыки, а она слушала молча, чуть улыбаясь, и на всей ее фигуре было написано торжество.
Гости: Прекрасно! превосходно!
Гости: Вы где учились музыке? В консерватории?
– Нет, в консерваторию я еще только собираюсь, а пока училась здесь, у мадам Завловской.
Гости: Вы кончили курс в здешней гимназии?
– О нет! – ответила за нее Вера Иосифовна. – Мы приглашали учителей на дом, в гимназии же или в институте, согласитесь, могли быть дурные влияния; пока девушка растет, она должна находиться под влиянием одной только матери.
– А все-таки в консерваторию я поеду, – сказала Екатерина Ивановна.
– Нет, Котик любит свою маму. Котик не станет огорчать папу и маму.
– Нет, поеду! Поеду! – сказала Екатерина Ивановна, шутя и капризничая. [18]
Котик топнув ножкой убегает, Иван Петрович порывается побежать следом, но Вера Иосифовна его останавливает. Иван Петрович переживает за дочь, но соглашается с женой.
Вера Иосифовна:
– Извините, Котик сегодня не в духе, впрочем, большой артист может себе это позволить.
Иван Петрович:
– Ну, да ладно, Котик посердится и перестанет! А у нас, друзья мои, сюрприз второй, я обещал, что вам не придётся скучать в моём доме и хочу пригласить вас в фойе, где вас ждет благотворительный аукцион. Надеюсь, что все найдут возможность поучаствовать в нем. Все лоты сделаны нашими детьми специально для благотворительного вечера.
Вера Иосифовна:
– Да, и обязательно зайдите в чайную комнату… А детки потом идут играть!
Начинает играть живая музыка.
Вера Иосифовна и Иван Петрович выходят из зала в фойе.
Иван Петрович сам проводит аукцион.
(Крупные вещи уходят с аукциона, мелкие просто продаются в магазине)
Гости покупают безделушки в стиле модерн, посещают чайную комнату.
Начальная школа 1-3 классы отправляются в столовую, где для них готова территория для игр.
2 часть
Снова звонят колокольчики, швейцары открывают двери и гостей приглашают пройти в зал.
Иван Петрович: Пожалуйста, проходите в зеркальную залу, сюрприз номер три – литературно-музыкальная гостиная! У фортепьяно сидит Вера Иосифовна, играет что-то из русской романсовой классики. Рядом с ней расположились Елизавета Гавриловна Барятинская и другие дамы. Одна из дам открывает книгу, лежащую на столике, и читает стихи о русском романсе:
Целует клавиши прелестная рука;
И в сером сумраке, немного розоватом,
Они блестят; напев на крыльях мотылька,
(О песня милая, любимая когда-то!)
Плывёт застенчиво, испуганно слегка, -
И всё полно её пьянящим ароматом [26]
Вера Иосифовна исполняет романс «И нет в мире очей»
(гости аплодируют)
Вера Иосифовна:
– Ах, господа, сегодня у нас в гостях очень милый молодой человек, учитель химии и изящным наукам обучен, Тимофей Сергеич, ну, где же Вы? С Вас романс! Помните, про дядюшку?
Учитель химии исполняет романс «Каюсь, дядя, чёрт попутал!»
Гости аплодируют. Госпожа Барятинская кричит «браво».
Двери зеркального зала открываются, и входит молодая хорошенькая модно одетая барышня с коробками в руках и на глазах у удивлённых гостей бросается к изумлённой Вере Иосифовне на шею.
Барышня:
– Тётушка, дорогая тётушка… Уж ехала – ехала, насилу доехала!
Оглядывает присутствующих
– Ах, у вас гости!
Вера Иосифовна, не скрывая радости:
– Господа, позвольте вам представить, это племянница моя – Йолечка, дочь моей двородной сестры Ирины Шкурлатовской, между прочим, польки. Йоля, ты как нельзя кстати… Будешь петь!
Йоля:
– Но… я только с дороги… ( озабоченность быстро сменяется улыбкой). Ну, ладно, чего только для тётушки не сделаешь!
Иоланта Шкурлатовская исполняет романс «Право, маменьке скажу»
Госпожа Барятинская:
– Вера Иосифовна, дорогая, да у вас весь род – артисты! Представляю, каков же будет ваш следующий сюрприз!
Дама из зала:
– Четвёртый сюрприз будет мой! Господа, а вы читали новые пьесы модного нынче писателя Антона Чехова? Мой муж, попечитель местного театра, пригласил с собой артистов… Играют Чехова, как сумасшедшие! Рекомендую, господа!
Гости аплодируют, на сцену выходят артисты
Отрывок из пьесы «Предложение»
Чубуков. Мерзавец! Чучело гороховое!. . И эта кикимора, эта, вот именно, куриная слепота осмеливается еще делать предложение и прочее! А? Предложение!
Наталья Степановна. Какое предложение?
Чубуков. Как же! Приезжал за тем, чтоб тебе предложение сделать.
Наталья Степановна. Предложение? Мне? Отчего же ты раньше мне этого не сказал?
Чубуков. И во фрак потому нарядился! Сосиска этакая! Сморчок!
Наталья Степановна. Мне? Предложение? Ах! (Падает в кресло и стонет. ) Вернуть его! Вернуть! Ах! Вернуть!
Чубуков. Кого вернуть?
Наталья Степановна. Скорей, скорей! Дурно! Вернуть! (Истерика. )
Чубуков. Что такое? Что тебе? (Хватает себя за голову. ) Несчастный я человек! Застрелюсь! Повешусь! Замучили!
Наталья Степановна. Умираю! Вернуть!
В дверях показывается Ломов.
Ломов (входит, изнеможенный). Страшное сердцебиение. . . Нога онемела. . . в боку дергает. . .
Наталья Степановна. Простите, мы погорячились, Иван Васильевич. . . Я теперь припоминаю: Воловьи Лужки в самом деле Ваши.
Ломов. Страшно сердце бьется. . . Мои Лужки… Мне не дорога земля, но дорог принцип. . .
Наталья Степановна. Именно принцип. . . Давайте поговорим о чем-нибудь другом.
Танец любви. Балерина дарит Наталье Степановне букет невесты.
Чубуков. Женитесь вы поскорей и – ну вас к лешему! Она согласна! (Соединяет руки Ломова и дочери. ) Шампанского! Шампанского! [18]
Вальс, господа!
Звучит вальс. Зал наполняется танцующими.
В зал входят швейцары, на подносах у них шампанское. Они обходят ведущих артистов и желающих с первых рядов.
Иван Петрович
– Дорогие наши гости! Уважаемые дамы и господа! Как ни прискорбно, но наш бал заканчивается…
Вера Иосифовна:
– Но в следующем году мы обязательно встретимся ещё…
Госпожа Барятинская:
…На ежегодном благотворительном балу в русской усадьбе.
Звучит общая песня
«Заздравная»
Заздравную чару
До края, до края нальём,
Прощальную песню
С улыбкой споём.
Заздравную чару
До края нальём,
Прощальную песню
С улыбкой споём.
Любой нам подтянет,
Любой подпоёт,
И песня, словно чарка,
Прощальную чару
До края, до края нальём,
Усадьбе столетней
Заздравную песню споём.
Красивая песня,
Звени веселей.
Сегодня мы вместе
Средь милых друзей.
И говор весёлый
По залу звучит,
И лица так сияют,
И радость кипит
Проигрыш: профессионалы танцуют вальс, мужчины приглашают дам.
Заздравная песня
По миру лети,
Луч доброго света
Всегда нам свети.
Кружится любимых
Друзей хоровод –
Давайте же встречаться
Здесь каждый год!
Ведущие прощаются с гостями.
Включается громкая торжественная оркестровая музыка на выход.
Бал окончен.
Это не единственный бал, который был проведён в старинной русской усадьбе.
Конечно, бал – это, прежде всего, танцевальное мероприятие и его неплохо было бы снабдить танцами по полной программе, но для нас этот праздник имеет гораздо больший смысловой аспект.
Мы системно подходим к учебно – воспитательной работе, глубоко интегрируем процесс, работаем в общем контексте всей школой, применяя при этом методы критического мышления: мозговые штурмы, парную и групповую работу, создание рабочих кластеров и т. д.
На этом балу мы показали три изученных нами танца: полонез, вальс и польку, постигли язык Чехова, поучаствовали в благотворительном аукционе, самостоятельно обеспечив его лотами, попробовали блюда того времени, насладились изумительной музыкой, оделись и причесались по той давней моде, – в общем, постигли культуру конца 19 века.
Безусловно, реконструкция удалась! И в этом участвовала вся школа.
Пробуйте, и у вас тоже всё получится.
ЛИТЕРАТУРА И ССЫЛКИ
1. Марченко Н. Приметы милой старины. Нравы и быт пушкинской эпохи. – М. : Изограф, Эксмо-Пресс, 2001. 2. Печерская С. А. , Обысова Н. С. Культурологический подход в образовании: теоретические аспекты // Развитие личности в образовательном пространстве: 2009-й новый рубеж российского образования: труды 7-й Всероссийской научно-практической конференции (Бийск, 27 марта 2009 г. ) в 2-х частях, часть 2. – Бийск: БГПУ им. В. М. Шукшина, 2009. 3. Чехов А. П. Полное энциклопедическое собрание. – М: Мультимедиа-издательство «Адепт», 2002. 4. [Сайт] RL: http: www. ginger. nnov. ruПоль Верлен «Целует клавиши прелестная рука…» (январь-март 2010)
[1] Автор В. Лебедев-Кумач «Заздравная»
Метки: Воспитательная работа